Antes de estudar

Português
1. Criador inefável, que dos tesouros da vossa sabedoria tirastes as três hierarquias dos anjos, colocando-as com ordem admirável no céu empíreo, e distribuístes as partes do universo com elegantíssima harmonia; — 2. vós, que sois chamado a verdadeira fonte da luz e o princípio supereminente da sabedoria, vos digneis infundir sobre as trevas da minha mente o raio do esplendor, removendo as duplas trevas nas quais nasci, o pecado e a ignorância. — 3. Vós, que tornais fecunda a língua das crianças, instruí minha língua e infundi em meus lábios a graça da vossa bênção. — 4. Concedei-me agudeza para entender, capacidade de reter, sutileza em relevar, facilidade de aprender, graça abundante de falar e de escrever. — 5. Ensinai-me a começar, regei-me a continuar e a perseverar até o término. — 6. Por Cristo, Senhor nosso. Amém.
Latim
1. Creator ineffabilis, qui de thesauris sapientiæ tuæ tres angelorum hierarchias designasti et eas super cælum empyreum miro ordine collocasti atque universi partes elegantissime distribuisti; — 2. tu, inquam, qui verus fons luminis et sapientiæ diceris ac supereminens principium, infundere digneris super intellectus mei tenebras tuæ radium claritatis, duplices, in quibus natus sum, a me removens tenebras, peccatum scilicet et ignorantiam. — 3. Qui linguas infantium facis esse disertas, linguam meam erudias atque in labiis meis gratiam tuæ benedictionis infundas. — 4. Da mihi intelligendi acumen, retinendi capacitátem, interpretandi subtilitatem, addiscendi facilitatem, loquendi gratiam copiosam. — 5. Ingressum instruas, progressum dirigas, egressum compleas. — 6. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
Grego
α'. Ἄῤῥητε κτιστὰ, ὁ ἐκ τῶν τῆς σοφίας σου θησαυρῶν τρεῖς ἀγγέλων ἱεραρχίας σημειώσας καὶ ἐκφήνας, κἀκείνας ὑπὲρ οὐρανὸν ἔμπυρον κατατάξας, καὶ δὴ καὶ καλῶς τὰ τοῦ παντὸς μέρη διαμερίσας· — β'. σὺ τοίνυν ὁ ἀληθὴς πηγὴ φωτὸς καὶ σοφίας λεγόμενος καὶ ὑπερούριος ἀρχὴ, ἀξίωσον ἐκχέειν τὴν τῆς αὐγῆς σου ἀκτῖνα ἐπὶ τὸν τῆς διανοίας μου γνόφον, τὸ διττὸν σκότος ἐν ᾧ ἐγενήθην ἀποσκεδάσας ἀπ' ἐμοῦ, ἤγουν ἁμαρτίαν τε καὶ ἄγνοιαν· — γ'. ὁ τὰς τῶν νηπίων γλώττας ἡδυεπεῖς ἀναδείξας, τὴν γλῶττάν μου παίδευσον καὶ τοῖς χείλεσί μου τῆς σῆς εὐλογίας χάριν ἔνσταξον· — δ'. δός μοι τὴν τοῦ νοεῖν ὀξύτητα, τὴν τοῦ μνημονεύειν δύναμιν, τὴν τοῦ ἑρμηνεύειν δεινότητα, τὴν εὐμάθειαν, τὴν τοῦ εὐ λέγειν χάριν ἄφθονον· — ε'. τὴν εἴσοδόν μου παρασκεύασον, πρόοδον εὔθυνον, ἔξοδον συμπλήρωσον. — ϛ'. Διὰ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν. Ἀμήν.

Sobre esta oração

A oração antes de estudar, atribuída a São Tomás de Aquino, é uma súplica pela iluminação da inteligência e pela retidão do coração diante da busca da verdade. Tomás, o maior teólogo da escolástica medieval, sabia que o estudo não é apenas exercício da mente, mas caminho espiritual — e que toda verdade conhecida é, em última análise, um reflexo da Verdade que é o próprio Deus (Jo 14,6). A oração pede discernimento para distinguir o verdadeiro do falso, diligência no aprender e graça para pôr em prática o que se aprende. Seja num seminário ou numa universidade secular, num colégio ou numa mesa de casa, esta oração transforma cada hora de estudo num ato de adoração — porque buscar conhecer é buscar, a seu modo, o rosto de Deus.

Tags: cotidiano devocional santos
Compartilhar

Outras orações em Orações do Dia a Dia

Receba orações e reflexões no seu email

Junte-se a milhares de fiéis que fortalecem sua vida de oração todos os dias.

100% gratuito. Sem spam. Cancele quando quiser.